Zweeds leren

Straks, als de tentamens achter de rug zijn, ga ik met Pim naar Zweden, waar Mischa dit jaar studeert. Om niet geheel onvoorbereid aan te komen, probeer ik mijn kennis van de Zweedse taal wat up te graden.

Wellicht dat het sommigen van u bekend voorkomt, dit is immers een klassieker in Pimfandischasjo, maar voor degenen die het nog niet kennen… Bij SLAY Radio (8 bit, no sh*t) ging iemand naar Zweden verhuizen, en zijn collega’s bedachten dat een cursusje Mastering Swedish geen kwaad kon. Op de eerste zin van de cursus na (He is driving on a field), gaat het echt helemaal nergens over… Veel gebruikte zinnen in Zweden als ‘Dad, do sheep get sheep? No, sheep get lamb’, ‘The duck turned into the holy spirit’ en ‘Don’t use a file for the sour milk – use a spoon’… Ze komen allemaal voor in de cursus. De cursist krijgt de slappe lach terwijl hij zin tong breekt over de in het Zweeds moeilijk uit te spreken zinnen…¬ De serie is extra hilarisch omdat het slachtoffer flauwe grappen tussendoor maakt… Het eerste deel:

http://download.slayradio.org/mastering_swedish_-_lesson_1.mp3

Deel 2 is met name hilarisch: Welcome to Mastering Swedish, part 2. Today we’ll be talking about inflections and putting spaces where they don’t belong. This can, as we shall see, significantly change the meaning of a sentence.

http://download.slayradio.org/mastering_swedish_-_lesson_2.mp3

Dat levert zinnen op als:

Sätt på en skygg lapp РF*ck a shy laplander versus Sätt på en skygglapp РPut a blinker on

Brun hårig sjuk sköterska РBrown hairy sick nurse versus Brunhårig sjuksköterska РBrown-haired nurse

Hier de complete 5-delige serie, inclusief tekst om mee te lezen.

Geef een antwoord