Wellicht dat het sommigen van u bekend voorkomt, dit is immers een klassieker in Pimfandischasjo, maar voor degenen die het nog niet kennen… Bij SLAY Radio (8 bit, no sh*t) ging iemand naar Zweden verhuizen, en zijn collega’s bedachten dat een cursusje Mastering Swedish geen kwaad kon. Op de eerste zin van de cursus na (He is driving on a field), gaat het echt helemaal nergens over… Veel gebruikte zinnen in Zweden als ‘Dad, do sheep get sheep? No, sheep get lamb’, ‘The duck turned into the holy spirit’ en ‘Don’t use a file for the sour milk – use a spoon’… Ze komen allemaal voor in de cursus. De cursist krijgt de slappe lach terwijl hij zin tong breekt over de in het Zweeds moeilijk uit te spreken zinnen…Â De serie is extra hilarisch omdat het slachtoffer flauwe grappen tussendoor maakt… Het eerste deel:
http://download.slayradio.org/mastering_swedish_-_lesson_1.mp3
Deel 2 is met name hilarisch: Welcome to Mastering Swedish, part 2. Today we’ll be talking about inflections and putting spaces where they don’t belong. This can, as we shall see, significantly change the meaning of a sentence.
http://download.slayradio.org/mastering_swedish_-_lesson_2.mp3
Dat levert zinnen op als:
Sätt pÃ¥ en skygg lapp – F*ck a shy laplander versus Sätt pÃ¥ en skygglapp – Put a blinker on
Brun hÃ¥rig sjuk sköterska – Brown hairy sick nurse versus BrunhÃ¥rig sjuksköterska – Brown-haired nurse
Hier de complete 5-delige serie, inclusief tekst om mee te lezen.